„THE ONE PIECE“ startet im Februar 2027 global auf Netflix, Concept Art von Luffys Kindheit veröffentlicht

Die neueste Anime-Serie „THE ONE PIECE“ hat ihren globalen Starttermin bestätigt. Diese Neuadaption des legendären Werks von Eiichiro Oda wird ab Februar 2027 auf Netflix verfügbar sein und weltweit gleichzeitig ausgestrahlt werden.

Copy link
„THE ONE PIECE“ startet im Februar 2027 global auf Netflix, Concept Art von Luffys Kindheit veröffentlicht
THE ONE PIECE
house ad

Zusammen mit der Ankündigung wurden auch neue Concept Arts veröffentlicht. Die Bilder zeigen einen der ikonischen Momente aus Luffys Kindheit in Foosha Village und geben einen ersten Eindruck des visuellen Ansatzes dieses Projekts.

THE ONE PIECE | Netflix
THE ONE PIECE | Netflix
THE ONE PIECE | Netflix

Als Neuadaption von „ONE PIECE“ wird die Serie die Geschichte von Anfang an neu erzählen, beginnend mit dem East Blue Arc. Die erste Staffel soll etwa 50 Manga-Kapitel umfassen, einschließlich Luffys früher Reise bis zu seinem Treffen mit Sanji auf dem schwimmenden Restaurant Baratie.

Die erste Staffel wird im Format von 7 Episoden mit einer Gesamtdauer von etwa 300 Minuten erscheinen. Alle Episoden werden gleichzeitig veröffentlicht, sodass die Zuschauer die Anfänge von Luffys Abenteuer ohne wöchentliche Wartezeit genießen können.

Auf Produktionsseite wird „THE ONE PIECE“ von WIT STUDIO realisiert, mit Masashi Koizuka als Regisseur. Hideaki Abe fungiert als Co-Regisseur, während Takashi Kishimoto für die Serienkomposition verantwortlich ist. Das visuelle Team wird von Kyoji Asano und Toshimitsu Honda geleitet, die für Charakterdesign und Hauptanimationsaufsicht zuständig sind.

Darüber hinaus wurden weitere kreative Mitarbeiter bekannt gegeben, darunter Yasuhiro Kajino als Creature Designer und Image Board Artist, Airi Taguchi für Property Design, Ken Imaizumi und Shuhei Fukuda als Action-Animatoren, Tomonori Kuroda als Art Director sowie Ryoma Kawamura als Animationsproduzent.

„Dieser Artikel wurde mit Hilfe künstlicher Intelligenz (KI) übersetzt und anschließend von einem menschlichen Lektor, der die Zielsprache nicht spricht, überprüft, verfeinert und kulturell angepasst – unter Verwendung unterstützender Werkzeuge und Methoden (wie Rückübersetzung und Kontextanalyse). Die ursprüngliche indonesische Version ist maßgeblich. Bei Abweichungen gilt die ursprüngliche indonesische Version. Weitere Informationen finden Sie in unseren Allgemeinen Geschäftsbedingungen.“
Dieser Artikel ist in den folgenden Sprachen verfügbar: Français | Indonesia | 日本語 | 中文 – 繁體 | Deutsch | 한국어 | English
Google Preferred Source